Fate/Grand Order EUA foi traduzido pelo google tranlate

Fate/Grand Order EUA foi traduzido pelo google tranlate




Fate/Grand Order foi lançado de forma oficial para Android e iOS neste dia 25 de Junho, e cara, a internet já ta bem irritada com a localização do game, na verdade os fãs de Fate estão bem irritados.

Atenção, o título é apenas uma brincadeira, pelo número de criticas e reclamações que vejo no twitter e reddit, é bom avisar porque ai um certo grupo vai pensar que isso é um fato e eu to afirmando kkk, tem que desenhar pra esse povo entender.

Para caso você não saiba exatamente o que é uma ''localização'', é lançado Final Fantasy XV no Japão, obviamente em japonês, dai a Square Enix quer lançar esse game em países que falam inglês, eles então tem que fazer uma ''localização'', que é uma tradução/adaptação de todo o texto/falas do game do japonês para o inglês, note que não basta ser só uma tradução, (por isso que o nome é Localização e não só tradução), todo o game tem que ter seu texto adaptado para o local onde ele será lançado.

Mas voltando, Fate/Grand Order foi lançado e as reclamações foram para alto, primeiro com isto:

Fate/Grand Order EUA foi traduzido pelo google tranlate

Sim, nossa Saber ou queria Artoria virou Altria, isso já deixou a galera de cabelo em pé.

Seria bom se fosse só isso, adaptações novas de nomes, mas não, a quantidade de erros e traduções toscas na história do game deixou as pessoas que estão jogando com aquela sensação de que foi tudo feito pelo google tradutor, pois é cada coisa bizarra que ficamos triste ao ver que um game grande como Fate/Grand Order teve esse tratamento porco.

Fate/Grand Order EUA foi traduzido pelo google tranlate

Fate/Grand Order EUA foi traduzido pelo google tranlate

''Endulging'', palavra escrita errada

Fate/Grand Order EUA foi traduzido pelo google tranlate

Fate/Grand Order EUA foi traduzido pelo google tranlate

Fate/Grand Order EUA foi traduzido pelo google tranlate

Fate/Grand Order EUA foi traduzido pelo google tranlate


Aparentemente esse aqui foi completamente traduzido pelo google translate



O pessoal ta reclamando muito de erros de tradução, palavras escritas erradas e uma localização bem porca, alguns até brincaram no twitter falando que quem traduziu Fate GO provavelmente nem sabia japonês ou inglês e fez tudo no google tradutor (e muita coisa parece ter sido sim do Google tradutor).

Eu até entendo que erros acontecem (e sim, teremos erros, somos humanos e nós erramos), porém a quantidade de coisas estranhas que estão sendo encontradas nos faz pensar se as empresas responsáveis pelo game aqui deram a atenção necessária, porque estão surgindo vários erros bizarros.

Fonte das imagens: Reddit de Fate/GO e Twitter

Atualização: Em uma transmissão que a Aniplex USA fez (enquanto faço essa atualização a live ainda rolava), eles falaram que sabem dos problemas da localização e que a equipe que fez a localização do game são fãs de Fate, e que eles irão responder perguntas dos fãs em dia futuro.



0 comentários:

Postar um comentário